
04 set “TEXACO”
O som da letra ‘X’ em inglês [qssi] ou [qzi], dependendo da vogal da sequência, é quase igual ao som do português [qssi]. Mas em português, por algumas razões que eu desconheço, as vezes ele ( o ‘X’ ) tem som de [ch]. E aí confunde! Principalmente as crianças.
Se falamos [méchico], [chícara], por que falamos [tóqssico], [téqssas]?????
Então me lembro de uma passagem em que eu, recém chegado aos EUA, ouvia uma notícia pelo rádio em que a empresa [téqssaco], sofria com a crise do petróleo. E eu pensando: por que estão falando tanto desta empresa que eu nunca ouvi falar?
No dia seguinte, na primeira página do jornal em letras garrafais – pra mim [techaco], do posto de gasolina – ai, ai, ai, era a maior CIA de Petroleo do Texas [téqssas]. Muita vergonha interna!
Por essas e por outras, lembre-se que o ‘X’ em inglês não tem som de [ch]. E podem reparar no nome daquela música XANADU [qzééénadúúú]! ???? ???? ???? ????
No Comments