Parece, mas não é Tips in Pills
309
post-template-default,single,single-post,postid-309,single-format-standard,ajax_fade,page_not_loaded,,qode-title-hidden,qode_grid_1300,hide_top_bar_on_mobile_header,qode-content-sidebar-responsive,qode-theme-ver-13.3,qode-theme-bridge,disabled_footer_bottom,wpb-js-composer js-comp-ver-5.4.5,vc_responsive

Parece, mas não é

????  ???? Oh yes, I’m the great pretender…  ????  ????
Quando pergunto aos meus alunos do ensino médio, “What would you like to be, as a professional?” (o que você quer ser, como profissional?) As repostas são variadas mas muitas vezes vêm assim: “Well, I pretend to be a doctor / designer / musician.”
Nãããããããããão! Isso é bastante comum, mas não está certo.
A resposta que foi dada, com a melhor das intenções, esbarra em um falso cognato (lembra do “push” que não significa “puxar?”). Falso cognato é aquela palavra que parece mas não é, como na propaganda do “Denorex”.

“Pretend” em inglês significa “fingir”. Então a resposta dos meus alunos foi: eu vou fingir ser um médico, designer, musico.
A resposta mais adequada seria: “I intend to be a doctor!” (eu tenho a intenção de ser um médico). “Intend” significa ter a intenção, pretender.
Então, o cara da música (aquela, ali, do começo!) é o maior 171, ele finge, aliás ele é o maior fingido…

E nada de errado com aquele grupo de pop rock, “The Pretenders” (Os Fingidos), que a cantora vegetariana foi pega comendo um hamburgão numa lanchonete aqui no Brasil!

No Comments

Post A Comment