
06 maio Cheio de Anos
‘How old are you’ (quantos anos você tem)?
Literalmente é uma pergunta ‘mal-educada’, já que a tradução significa ‘quão velho você é’ (ou ‘quão velho você está’)? Mas nossa resposta deve ser “I’m 55 years old” (estou com 55 anos de idade) – minha, quer dizer. Por outro lado, se a resposta para sua idade excluir o “years old” (I’m 55.), estará tudo certo. Ninguém vai achar nada.
‘Old’ não é necessariamente ‘velho’. Pode ser ‘com acumulo de anos’ ou ainda, ‘experiente, vivido’.
Quão experiente você é? Aí melhorou um pouco…
Quer saber? Esqueça, não se apegue aos preciosismos de outra língua – nem da sua, e siga o seu processo de acúmulo de anos (ageing) feliz!
Para mim a pergunta está sendo feita assim: ‘How young are you’ (quão jovem você está)?
Kisses, hugs and handshakes
(CACo – 099)
No Comments