
29 dez Pisei na Bola
Pisou na bola (messed/screwed up)!?!?
Sabe quando as pessoas te avisam delicadamente que você não deve falar ou fazer algo? Pois é… e você continua fazendo, efetivamente ignorando o que lhe foi pedido. Não que você queira… Aí você leva uma “invertida,” uma “desancada (you are told off),” e pensa, “nossa, fulano(a), por que falou assim comigo, você foi muito duro(a).”
E aí você se dá conta da sua burrada (stupidity), falta de noção (cluelessness), cegueira (blindness)!
Escutar (listening – não é o gerúndio, mas o ato de fazer algo, tipo, estacionar – parking, comer – eating etc.) é fundamental em um relacionamento, pessoal ou comercial. É primordial (capital) que se saiba exatamente aquilo que o outro pretende (‘intend’, não é ‘pretend’ que significa fingir) com aquilo que está dizendo. Perguntar aonde a pessoa quer chegar com aquela conversa, ou atitude, pode fazer toda a diferença entre o inicio de um conflito ou a manutenção da paz. Quando se entende o outro, quais os seus limites; e que são diferentes dos nossos, pode-se evitar situações desagradáveis (unpleasant).
Uma das formas de se entender o outro é fazer perguntas com respostas – tipo “pergunte-me uma resposta” (question me an answer). Via de regra, a resposta confirmará, ou não, o que foi dito. (é uma brincadeira entre professor e alunos do filme “Lost Horizon” (1973), pergunte-me uma resposta direta e clara que eu te respondo com uma pergunta clara e direta – question me an answer right and clear, I will answer with a question clear and right – https://www.youtube.com/watch?v=Hfs62HWRjyA ).
Então, quando alguém reformular (rephrase) o que você disse em forma de pergunta, ou de uma forma um pouco diferente, não ache que é incapacidade de entendimento. Trata-se de ponderação (thoughtfulness) e respeito (respect)! Significa: que eu quero entender o que você disse e, principalmente: caso não seja isto o que disse, me desculpe sinceramente por não ter te entendido antes (I’m really sorry for not fully understand what you meant before)!
E me desculpe, de novo … I mean it!
No Comments