ZAP ZAP Tips in Pills
450
post-template-default,single,single-post,postid-450,single-format-standard,ajax_fade,page_not_loaded,,qode-title-hidden,qode_grid_1300,hide_top_bar_on_mobile_header,qode-content-sidebar-responsive,qode-theme-ver-13.3,qode-theme-bridge,disabled_footer_bottom,wpb-js-composer js-comp-ver-5.4.5,vc_responsive

ZAP ZAP

Nesses tempos de whatsapp (zapzap) e de self-service (servserv) vi um crescente número de acrônimos ingleses surgirem na escrita portuguesa (ou brasileira – como queiram…).
É usual vermos pessoas escrevendo F.Y.I. (for your information – para sua informação) ou D.I.Y. (do it yourself – faça você mesmo) nas correspondências comerciais. Tem também o famoso A.S.A.P (as soon as possible – tão logo seja possível) que já ganhou outro significado em português: é pra ontem!
Outros ainda, são bastante comuns para nós, como o P.S. (do latim post scriptum – escrito depois) ou R.S.V.P. (do francês répondez s’il vous plaît – responda por favor).
Mas temos alguns que são geniais como O.M.G! (Oh my God! – Oh meu Deus!), com exclamaçãozinha e tudo, L.O.L. (Laughing out loud – morrendo de rir ou rindo muito e alto).
E para complementar, os insuperáveis B.Y.O.B. (bring your own bottle/booze – traga sua garrafa/birita) que jamais poderá acompanhar o educado R.S.V.P citado anteriormente e o impagável K.I.S. (keep it simple – não complique) que foi estendido por, com certeza, algum professor nervosinho, para K.I.S.S. – não é beijo, não – e virou “keep it simple, stupid” (não complique, estúpido)!
Kisses – de verdade – para todos!

No Comments

Post A Comment